Імператив емоційної актуалізації дії: вираження оцінних значень
DOI:
https://doi.org/10.29038/2413-0923-2019-11-166-173Ключові слова:
аксіологічні смисли, імперативні форми, іронічне самоспонукання, транспоноване вживання, українська моваАнотація
У статті описано окремі типи транспонованого вживання імперативних форм для вираження аксіологічних смислів (модель «Грошей їй дай», модель «Отак і роби добро») в українській мові. Транспонована граматична одиниця стає засобом моделювання іронії: іронічне самоспонукання до дії моделює висловлювання автокомунікативного типу – мовець спрямовує на себе «імпульс» вербалізованої дії, оцінюючи її негативно через, на його думку, недоречність.
Завантаження
Опубліковано
2019-12-26
Номер
Розділ
Статті
Як цитувати
«Імператив емоційної актуалізації дії: вираження оцінних значень». Лінгвостилістичні студії, вип. 11, Грудень 2019, с. 166-73, https://doi.org/10.29038/2413-0923-2019-11-166-173.