Імператив емоційної актуалізації дії: вираження оцінних значень

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.29038/2413-0923-2019-11-166-173

Ключові слова:

аксіологічні смисли, імперативні форми, іронічне самоспонукання, транспоноване вживання, українська мова

Анотація

У статті описано окремі типи транспонованого вживання імперативних форм для вираження аксіологічних смислів (модель «Грошей їй дай», модель «Отак і роби добро») в українській мові. Транспонована граматична одиниця стає засобом моделювання іронії: іронічне самоспонукання до дії моделює висловлювання автокомунікативного типу – мовець спрямовує на себе «імпульс» вербалізованої дії, оцінюючи її негативно через, на його думку, недоречність.

Завантаження

Опубліковано

2019-12-26

Як цитувати

«Імператив емоційної актуалізації дії: вираження оцінних значень». Лінгвостилістичні студії, вип. 11, Грудень 2019, с. 166-73, https://doi.org/10.29038/2413-0923-2019-11-166-173.